Камимусуби-но ками (в Кодзики встречается в главах 1, 13 и 22).
Камимусуби-но ками (иногда – Камимусуби-но микото) – синтоистский Бог Божественного Творения.
Камимусуби-но ками был в ряду первых божеств (вместе с Такамимусуби-но ками), явившихся в Такама-но хара.
Ками — «божественный», мусуби – «творить».
Камимусуби-но ками хоть и относится к той категории богов, [...]
Такама-но хара
Камимусуби-но ками
Куни-но-токотаити-но ками
Куни-но-токотаити-но ками (в Кодзики встречается в главе 2).
Куни-но-токотаити-но ками – Бог, Навечно Утвердившийся на Земле (в Стране).
Куни-но-токотаити-но ками – один из первых бого, явившихся на Такама-но хара.
“Куни” – «земля» или «страна»; слово “токотати” составлено из двух других: “токо” «вечность» и “тати” – «стоять», «располагаться».
Омодару-но ками
Омодару-но ками (в Кодзики встречается в главе 2).
Бог Совершенного Облика. Омодару-но ками – одно из первых божеств, явившихся в Такама-но хара.
Омодару — записано фонетически, но в «Нихонги» обозначено иероглифами «поверхность», «лицо», «облик» и «доставать», «быть достаточным», «полным» .
Исходя из этого написания, комментатор “Кодзики” К. Курано толкует имя Омодару как выражение «совершенного облика». [...]
Оо-тонобэ-но ками
Оо-тонобэ-но ками (в Кодзики можно встретить в главе 2).
Скорее всего, Оо-тонобэ-но ками – это Богиня Больших Покоев.
Одно из первых божеств синтоизма, являющихся в Такама-но хара.
Имя записано Оо-тонобэ-но ками фонетически. Оо — «большой», «великий»; то — возмож¬но, «дверь», но можно расшифровать и как сокращение от токоро — «место»; но — родительный падеж; бэ — «окрестности», [...]
Оо-тонодзи-но ками
Оо-тонодзи-но ками (в Кодзики фигурирует во второй главе).
Оо-тонодзи-но ками , возможно, – это Бог больших Покоев.
Оо-тонодзи-но ками – одно из божеств синтоизма, которые первыми пришли в Такама-но-хара.
Записано фонетически. Оо переводится как “великий” или “большой”, то – “дверь” или часть слова “место” (токоро), но – указывает на родильный падеж, дзи – скорее всего, «дорога». Последнее может, однако, [...]