Сусэри-бимэ [-но Микото] (в Кодзики встречается в главах 18, 19, 21).
В синтоизме Сусэри-бимэ – Дева Ярая Богиня (иначе Ярая Дева).
Сусэри-бимэ – дочь Сусаноо, жена Оо-кунинуси.
Сусэри (записано фонетически), возможно, от сусуму — «продвигаться вперед», «торопиться», предполагает Мотоори Норинага. Думается, однако, что вернее другая расшифровка: элемент суса (тот же, что и в имени Сусаноо) от суса-бу [...]
Сусаноо
Сусэри-бимэ
Такири-Бимэ-но Микото
Такири-Бимэ-но Микото (в Кодзики встречается в главах 11 и 21).
Такири-Бимэ-но Микото в синтоизме – Дева-Богиня Тумана, может быть, Высокая Дева-Богиня Тумана.
Первое божество, рожденное солнечной богиней Аматэрасу в соревновании с Сусаноо.
Такири-Бимэ-но Микото затем стала женой Оо-кунинуси.
Та — возможно, «поле», но, может быть, префикс, остаток от така – «высокий» (хвалебный эпитет); кири – «туман»; бимэ (химэ) [...]
Такицу-Химэ-но Микото
Японский дракон рю
Китайское мужское начало вселенной воплощается в драконе, который, как и божество дождя, ассоциируется с космическими силами и оказывает влияние на дождь и бурю. Японская мифология поддерживает это китайское начало и у древних японцев дракон (рю) всегда ассоциировался с такими же явлениями.
Впрочем уже по внешнему виду японский дракон рю легко отличим от своих собратьев по восточной [...]
Такэхая-суса-но-о-но-микото
Такэхая-суса-но-о-но-микото (в Кодзики встречается в главах 9, 10, 18).
В синтоизме – доблестный Быстрый Ярый Бог-Муж (иначе Доблестный Быстрый Бог-Муж из Суса).
Сын бога Идзанаги. Такэ — «доблестный», «храбрый», «отважный»; хая — «быстрый», «бурный». Комментаторы рассматривают оба эти элемента как украшающие эпитеты. Суса – расшифровывается как название местности в Идзумо (неидентифицировано), но можно толковать его [...]