Идзанами

Идзанаги-но микото

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: ,
Комментарии выключены
Синтоизм Ру синто - древняя религия Японии

Идзанаги-но микото (упоминания встречаются в “Кодзики” в главах 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10).
Идзанаги-но микото – синтоистский Бог, Влекущий к Себе.
Вместе с Идзанами-но ками составляет последнюю пару из «семи поколений богов», являющихся в первых мифах «Кодзики».
Имя Идзанаги записано фонетически, за исключением последнего знака “ги” (в некоторых текстах — “ки”), [...]

Идзанами-но микото

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: ,
Комментарии выключены
Синтоизм Ру синто - древняя религия Японии

Идзанами-но микото (упоминается во 2-й, 3-й, 4-й, 5-й, б-й, 7-й, 8-й и 9-й главах “Кодзики”).
Идзанами-но микото – буквально синтоистская Богиня, Влекущая к Себе.
Богиня Идзанами, явившаяся в паре с Идзанаги, в дальнейшем – его жена.
Расшифровка имени – та же, что в имени Идзанаги. Ми (записано идеографически, знаком «красота» ) – окончание женского [...]

Ики

Tori Рубрика: Достопримечательности Японии. Метки: , ,
Комментарии выключены
Синтоизм Ру синто - древняя религия Японии

Остров Ики (упоминается в 5-й главе “Кодзики”).
Остров Ики был рожден Идзанаги и Идзанами. Другое название острова Ики – Амэхитоцубасира.

Кагуцути-но ками

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: ,
Комментарии выключены
Синтоизм Ру синто - древняя религия Японии

Кагуцути-но ками (в Кодзики встречается в главе 7).
Кагуцути-но ками – синтоистский Бог-Дух Огня.
Кагуцути-но ками при рождении стал причиной смерти своего родителя – Идзанами.
“Кагу” – скорее всего производное от глагола “кагаяку” — «блестеть», «сверкать», «светиться» или «светить»; “иути” переводится как «дух».
Кагуцути-но ками также упоминается под именами Хи-но-ягихая-о-но ками, Хи-но-кага-бико-но ками и Хи-но-кагацути-но [...]

Кадзамоцу-вакэ-но-оси-о-но ками

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены
Синтоизм Ру синто - древняя религия Японии

Кадзамоцу-вакэ-но-оси-о-но ками упоминается в 6-й главе Кодзики.
Кадзамоцу-вакэ-но-оси-о-но ками – фактически Муж-Бог Хранящий от Ветра (Отводящий Ветер).
Кадзамоцу-вакэ-но-оси-о-но ками происходит от Идзанаги и Идзанами.
“Кадза” здесь – идеограмма, которую следует переводить как “ветер”; “мо” –  фонема “дерево”, что в сумме передаёт идею защиты от ветра.
“Моцу” – от глагола “сохранять” –  ”тамоцу”; “оси” – “обильный” (хотя можно перевести и [...]