Окуяма-цуми-но ками (в Кодзики встречается в главе 7).
Окуяма-цуми-но ками – Бог-Дух Глуби Гор.
Божество, явившееся от бога Огня (Кагуцути), убитого Идзанаги.
Оку — «глубь», «глубинные места»; яма – «гора»; иу — родительный падеж; ми — «дух».
Идзанаги
Окуяма-цуми-но ками
Оногородзима
Оногородзима (в Кодзики встречается в главе 3).
Оногородзима – легендарный Сам Собой Сгустившийся Остров в синтоизме.
Мифический остров Оногородзима, созданный богами Идзанаги и Идзанами раньше других островов.
Идентифицировать его нельзя: комментаторы (в частности К. Курано) высказывают предположение, что это один из островов Осакского залива.
В названии элемент оно можно расшифровать как «сам», «сам собой»; горо — от выражения [...]
Оо-вата-цуми-но ками
Оо-гэцу-химэ-но ками
Оо-гэцу-химэ-но ками (в Кодзики встречается в главе 5).
Оо-гэцу-химэ – синтоистская Дева-Богиня Великой Пищи.
Оо-гэцу-химэ-но ками – остров, рожденный Идзанаги и Идзанами.
Оо — «большой»; гэ (кэ) — записано фонетически, комментаторами поясняется как «пища» (ука, укэ); иу – родительный падеж; химэ – «благородная девушка», «юная девушка».
В образе Богини Пищи выступает также в Кодзхики [...]
Оо-камудзуми-но микото
Оо-камудзуми-но микото (в Кодзики встречается в главе 8).
Вероятно, Оо-камудзуми-но микото – Великие Божественные Боги-Духи (иначе Великие Божественные Плоды [Персика]).
Оо-камудзуми-но микото – название, которое бог Идзанаги дал плодам персика, спасшим его в царстве смерти.
Оо – «большой», «великий»; кому — «божественный»; дзуми (цуми) – «дух».
Возможна другая расшифровка: дзу (иу)-родительный падеж; ми — «плоды персика». Однако [...]