Такэмикадзути-но-о-но Ками (в Кодзики встречается в главах 7, 27, 28).
В синто Такэмикадзути-но-о-но Ками – это Доблестный Устрашающий Бог-Муж.
Божество, явившееся от бога огня Кагуцути (или Хомусуби), убитого Идзанаги.
Такэ — «доблестный», «храбрый»; мика — то же, что ика, – «устращающий», «гневный»; цу — старый родительный падеж; ти — «мужское» вежливое (почтительное) окончание; но — родительный падеж; [...]
бог огня Кагуцути
Такэмикадзути-но-о-но Ками
Tori Рубрика: Японские боги. Метки: бог огня Кагуцути, Тоёфуцу
15
февраля
2013
Комментарии выключены
Тоямацуми
Синтоизм Рубрика: Японские боги. Метки: бог огня Кагуцути, Идзанаги, Тоямацуми
31
мая
2011
Комментарии выключены
Тоямацуми-но Ками (в Кодзики встречается в главе 7).
В синтоизме – Бог-Дух Передних Склонов.
Божество, родителем которого в синтоизме считается бог огня Кагуцути (или Хомусуби), убитый Идзанаги.
Комментаторы толкуют иероглиф тояма как «передние склоны гор», в противоположность окуяма — «глуби гор»; цу – родительный падеж; ми — «дух».
Хаяма-цу-ми-но
Tori Рубрика: Японские боги. Метки: бог огня Кагуцути, Идзанаги, Нихонги, Хаяма-цу-ми-но
21
января
2011
Комментарии выключены
Хаяма-цу-ми-но Ками (в Кодзики встречается в главе 7).
Бог-Дух Предгорий. Божество, явившееся от бог огня Кагуцути (или Хомусуби), убитого Идзанаги. Хаяма толкуется комментаторами в значении «предгорий» (возможно: «горы, поросшие лесом»). В «Нихонги» в имени этого бога стоит знак фумото – «подножие». Цу – родительный падеж; ми – «дух».