Такаги-но Ками (в Кодзики встречается в главах 25, 27, 29).
Такаги-но Ками – Бог Высоких Деревьев (Высокого Дерева) в синтоизме.
Наряду с Аматэрасу, Такаги-но Ками – одно из важных божеств в мифах «Кодзики».
Така -«высокий»; ги (ки) — очевидно, «дерево».
Другое имя Такаги-но Ками – это Такамимусуби-но ками.
Аматэрасу
Такаги-но Ками
Такири-Бимэ-но Микото
Такири-Бимэ-но Микото (в Кодзики встречается в главах 11 и 21).
Такири-Бимэ-но Микото в синтоизме – Дева-Богиня Тумана, может быть, Высокая Дева-Богиня Тумана.
Первое божество, рожденное солнечной богиней Аматэрасу в соревновании с Сусаноо.
Такири-Бимэ-но Микото затем стала женой Оо-кунинуси.
Та — возможно, «поле», но, может быть, префикс, остаток от така – «высокий» (хвалебный эпитет); кири – «туман»; бимэ (химэ) [...]
Такицу-Химэ-но Микото
Футодама
Футодама-но Микото (в Кодзики встречается в главах гл. 12, 30).
Бог, Приносящий [Дары].
Божество, участвующее в возвращении Аматэрасу из грота. Футо (записано фонетически) — «грузный», «тяжелый», «толстый» (украшающий эпитет); дама (тома) – «дух», «душа», возможно, драгоценность». Мотоори Норинага высказывает предположение, что в данном случае это слово является сокращением тамакуси — «подношение». Это один из видов подношения богам [...]
Цукуёми
Цукуёми-но Микото (в Кодзики встречается в главе 9).
Бог Счета Лун.
Божество, рожденное Идзанаги во время очищения.
Цуку (цуки) — «луна»; ёми (ему) – «читать», «считать», «вести счет». Комментаторы расшифровывают цукуёми как «счет лун» и полагают, что это божество связано лунным календарем. Заметим, что
лунное божество считалось мужским божеством. В «Нихонги» (том 1, страница 67) встречаем обозначение имени [...]