Провинция Инаба (в Кодзики встречается в главе 16).
Древняя провинция Инаба располагалась в юго-западной части острова Хонсю.
Сейчас эта территория префектуры Тоттори в регионе Тюгоку острова Хонсю.
Провинция Инаба (в Кодзики встречается в главе 16).
Древняя провинция Инаба располагалась в юго-западной части острова Хонсю.
Сейчас эта территория префектуры Тоттори в регионе Тюгоку острова Хонсю.
Инада-но-миянуси-суга-но-яцуми но ками (в Кодзики встречается в главе 15).
Инада-но-миянуси-суга-но-яцуми но ками – синтоистскео божество Вездеслышащий Бог-Стражник и Правитель Дворца в Инада.
Слово “Инада” обозначает топоним – территорию в Идзумо (сейчас в этой местности префектуры Симанэ на острове Хонсю располагается городок Хигами), “мия” переводится как «дворец» (можно перевести и как «храм» или “покои”), “нуси” — «правитель».
Слово “суга” перевести не представляется возможности , по всей видимости это географическое название.
“Яцумими” можно перевести как «восьмиухий», в том смысле, что награждаемый таким эпитетом является хорошим стражем, чутким охранником.
Инада-но-миянуси-суга-но-яцуми но ками также можно встретить в синтоистских текстах под именем Асинадзути-но ками.
Примечательно, что в “Нихонги” под именем Инадамиянуси фигурирут сразу два божества: Тэнадзути и Асинадзути.
Далее »
Инаса (встречается в 27-й главе “Кодзики”).
Инача – прибрежная территория в Идзумо.
Сейчас это уезд Хинакава в префектуре Симанэ на на острове Хонсю.
Инахи-но микото (в Кодзики имя этого божества встречается в 26-й главе).
Скорее всего, имя Инахи-но микото следует трактовать как Бог Рисовой Пищи.
Инахи-но микото является сыном богини Тамаёри-бимэ и бога Амацухико-хиконаги-сатакэ-угаяфукиаэдзу-но микото, а также старшим братом (согласно “Кодзики”) легендарного императора Дзимму.
“Ина” переводится как “рисовая рассада”, “хи”, скорее всего, – это «солнце», хотя и записано идеограммой «лед». Впрочем, “хи” можно отнести и к иероглифу “пища” (произносится “ии”).
Ино-химэ (в Кодзики упоминается в 24-й главе).
Ино-химэ – Дева из Ино (территориальное наименование в Идзумо).
Ино-химэ приходится женой богу Оо-тоси-но ками.
Часть имени “Ино” – топоним, соотносимый с нынешней деревней Иномура японской префектуры Симанэ (уезд Яцука). Вторая часть имени – “химэ” переводится как “дева”.