Фудзи – вместилище Напитка Бессмертия

Tori Рубрика: Гора Фудзи. Метки: ,
Комментарии выключены

гора Фудзи

гора Фудзи

Нет ничего удивительного в том, что об освященной веками и почитаемой горе сложили в синтоизме такую легенду.

Подобно многим другим горам в Японии, да и в других странах Востока, Фудзи ассоциируется в синтоизме с Напитком Бессмертия.

Слова японского поэта «У твоих склонов мы забываем о смерти», хотя и написаны относительно недавно, напоминают об этой древней легенде.

Нам уже известно из легенды о Рубщике Бамбука и Лунной Деве, что Цуки было приказано подняться на гору Фудзи и сжечь там Напиток Бессмертия вместе с неким свитком. Далее »

Умасиасикаби-Хикодзи

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: ,
Комментарии выключены

Умасиасикаби-Хикодзи-но Микото (в Кодзики встречается в главе 1).

Юноша-Бог Прекрасных Побегов Тростника.

Одно из первых божеств синтоизма, являющихся на Такама-но хара.

Умаси — «прекрасный», «искусный». Украшающий эпитет, встречающийся в таких, например, сочетаниях, как умасикуни («прекрасная страна»). Аси — «тростник»; каби — «побеги», «усики»; хико - «молодой мужчина», «юноша»; дзи - окончание, вероятно, то же, что ти в словах тиши («отец»), одзи («дядя»), т. е. в словах с «мужским» окончанием.

Очевидно в имени Умасиасикаби-Хикодзи присутствует обожествление в образе побегов тростника (имеющего в японском синтоизме символическое значение) энергии, сил роста молодой земли.

Умисати-Бико

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены

Умисати-Бико (в Кодзики встречается в главе 33).

В синтоизме: Юноша, Удачливый На Море.

Уми — «море»; сати — «счастье», «удача», другое значение: «снасть», «орудие лова»; бико (хико) — «юноша», «молодой мужчина».

Другое имя (прозвище) этого ками в синтоизме: Ходэри-но микото.

Умуги-Химэ

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: ,
Комментарии выключены

Умуги-Химэ (в Кодзики встречается в главе  17).

Дева-Моллюск (Ракушка) в синтоизме.

Умуги — старое название ракушки, которая в современном языке именуется хамагури («двустворчатый моллюск»); химэ — «дева».

Божества горы Фудзи в синтоизме

Tori Рубрика: Гора Фудзи. Метки: , , , , , ,
Комментарии выключены
Божества горы Фудзи в синтоизме

Боги с Фудзияма

По древнему преданию, богиня Сэнгэн (Коно-хана-сакуяхиме) парит в сверкающем облаке над кратером Фудзи, ей служат невидимые слуги, которые готовы сбросить вниз любого паломника, кто придет на гору с нечистыми помыслами.

Еще одно божество синтоизма горы Фудзияма — это О-ана-моти (Властитель Большой Дыры, или Хозяин Кратера).

Кроме этого, есть Светящаяся Дева, которая соблазнила и погубила некоего императора. На месте его гибели было построено небольшое святилище, почитаемое до сих пор. Далее »