Ториками (в Кодзики встречается в главе 14).
Местность в Идзумо, на берегу реки Хи. Идентифицируется с местностью вблизи горы Сэнцу, в древности носившей название гора Торикамияма, в у. Нита, префектуры Симанэ.
Ториками (в Кодзики встречается в главе 14).
Местность в Идзумо, на берегу реки Хи. Идентифицируется с местностью вблизи горы Сэнцу, в древности носившей название гора Торикамияма, в у. Нита, префектуры Симанэ.
Торимими-но Ками (в Кодзики встречается в главе 21).
Торимими - Богиня Птичье Ушко в синтоизме.
Богиня, жена Оо-кунинуси.
Тори – вероятно, «птица»; мими — вероятно, «ухо».
Торинаруми-но Ками (в Кодзики встречается в главе 21).
Условно Торинаруми - это Бог Моря Кричащих Птиц в синтоизме.
Божество, рожденное Оо-кунинуси и Торимими-но ками.
Тори — «птица», «птицы»; нару — «кричать», «шуметь», «издавать звук»; ми, возможно, уми — «море», иначе ми — «дух».
Тори-но-Ивакусубунэ-но Ками (в Кодзики встречается в главе 6).
В синтоизме Тори-но-Ивакусубунэ – это Бог Прочных, Как Скалы, и Быстрых, Как Птицы, Лодок из Кусу.
Божество синтоизма, рожденное Идзанаги и Идзанами.
Тори-но — дословно: «птичий». Комментаторы рассматривают этот элемент здесь как эпитет, означающий «быстроногий», «легкий на ногу». Ива — «скала». Здесь также должно, видимо, видимо, рассматриваться, как эпитет, означающий «крепкий», «прочный». Кусу— «камфарное дерево»; бунэ (фунэ) — «лодка».
Тооцуматинэ-но Ками (в Кодзики встречается в главе 21).
Скорее всего, Тооцуматинэ – это Богиня Далекого Мати. Богиня синтоизма, дочь Амэ-но-сагири-но ками.
Тооцу— «далекий»; мати — вероятно топоним, не идентифицирован; нэ — «корешь» Встречается и как окончание женского имени.