Оо-тохи-вакэ-но ками (в Кодзики можно встретить в главе 6).
В синтоизме Оо-тохи-вакэ-но ками – это Бог Большого Входа [в Жилище].
Оо — «большой», «великий»; то — вероятно, «дверь», «вход» («вход в жилище», «створки ворот»); хи — неясно; вакэ — «молодой бог», «юный мужчина», окончание мужского имени.
Оо-цути-но ками (в Кодзики можно встретить в главе 24).
Оо-цути-но ками – Бог Великой Земли.
Божество, рожденное Оо-тоси-но ками и Амэтикарумидзу-но ками.
Оо – «большой», «великий»; цути – «земля».
Оо-я-бико-но ками (в Кодзики можно встретить в главе 6).
Оо-я-бико-но ками – Юноша-Бог Большой Кровли.
Божество, рожденное Идзанаги и Идзанами.
Оо — «большой», «великий»; я – вероятно, «кровля», «жилище»; бико (хико) – «молодой (юный) мужчина».
Оо-ямакуи-но ками (в Кодзики можно встретить в главе 24).
Оо-ямакуи-но ками в синтоизме это Бог Больших Горных Столбов.
Божество, рожденное Оо-тоси-но ками и Амэтикарумидзу-но ками.
Оо – «большой», «великий»; яма — «гора»; куи — «столб», «свая». Другое имя Ямасуэ-но-оо-нуси-но ками.
Оо-яма-цуми-но ками (в Кодзики можно встретить в главе 6).
Оо-яма-цуми-но ками – Бог-Дух Больших Гор.
Божество, рожденное Идзанаги и Идзанами.
Оо – «большой», «великий»; яма – «гора»; цу – родительный падеж; ми – «дух».