Мунаката

Tori Рубрика: Достопримечательности Японии. Метки: , , , , , , , , , , ,
Комментарии выключены

Мунаката (в Кодзики встречается в главе 11, 21).

Мунаката – район на острове Кюсю. Сейчас – уезд Мунаката в префектуре Фукуока.

Там находятся три синтоистских храма Мунаката (входящие в единый комплекс Мунаката-дзиндзя): Окицумия, Накацумия и Хэцумия.

Храм Окицумия (Оцумия, Окуцумия) расположен на острове в открытом море (отсюда название, дословно: «храм в открытом море»), в 40 милях от суши.

Храм Накацумия находится на острове Осима (Одзима), а храм Хэцумия — в местечке Тадзима, в городе Гэн-кай, в том же уезде Мунаката.

Общий комплекс Мунаката-дзиндзя — это так называемый «Большой (государственный) храм Мунаката». Каждый из трех входящих в него храмов посвящен своему божеству: храм Окицумия – богине Такири-бимэ, Накацумия – бо¬гине Итикисима, Хэцумия — богине Такицу-химэ (этот храм ранее находился на морском побережье — отсюда его название, но в середине XIII в. был перенесен в нынешнюю местность Тадзима).

Имя Мунаката носит также крупный род (после реформы асами), обитавший в Мунаката, в тогдашней провинции Цукуси, и владевший этой местностью.

В генеалогии родов «Синсэнсёдзироку», в разделе «Боги провинции Кавати» говорится следующее:

«Властители из рода Мунаката - суть потомки в пятом колене бога Оо-кунинуси-но микото, потомки бога Агатагатасуми-но микото».

Д. Цугита указывает, что связь рода Мунаката с почитаемыми им богинями объясняется тем, что возвышение этого рода, в свою очередь, связано с морем, иначе говоря, с походами на материк императрицы Дзингу  (императрица Дзингу – легендарной правительницы Ямато, жены императора Тюаи, по легенде жившей во второй половине IV века).

Три богини Мунаката, говорит Д. Цугита, считаются хранительницами морских путей, связывавших Японию с тремя древними государствами Кореи – Сираги, Кудара и Кома. Их влиянию приписывается удача завоевательных походов, которые устраивала императрица Дзингу. Они издавна почитались как важнейшие божества, заключает Д. Цугита.  Имена этих богинь и в самом деле говорят об их отношении к воде и морю.

Накацу-вата-цуми-но ками

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены

Накацу-вата-цуми-но ками (в Кодзики встречается в главе 9).

Накацу-вата-цуми-но камисинтоистский Бог-Дух Средних (Морских) Вод, или Бог-Средний Дух Моря.

Накацу-вата-цуми-но ками – один из богов, рождённых во время очищения Идзанаги.

Нака — «середина» (по мифу — «среднее морское течение», «средние воды»); цу — родительный падеж в древнеяпонском языке; вата — «море».

В тексте «Кодзики» этот элемент обозначен иероглифом и выделен знаком «высокий тон»; ми — «дух», можно расшифровать и как уми — «море».

Скорее всего, в данном мифе идет речь об божестве, ведающем морем, которое фигурирует здесь в трех функциях: бога морского дна, бога морской середины (средних вод) и бога поверхности моря.

Накацуцу-но-о-но микото

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены

Накацуцу-но-о-но микото (в Кодзики встречается в главе 9).

Накацуцу-но-о-но микото – Бог-Муж Середины (Моря) в синтоизме.

Божество Накацуцу-но-о-но микото рождено во время очищения Идзанаги.

Нака — «середина»; цуцу (записано фонетически) — расшифровывается двумя способами: «полая трубка», но может указывать на «вечернюю звезду» — Венеру (Юдзуцу); о — «муж», «мужчина».

Накисавамэ-но ками

Tori Рубрика: Японские боги. Метки: , ,
Комментарии выключены

Накисавамэ-но ками (в Кодзики встречается в главе 7).

Накисавамэ-но камисинтоистская Плачущая Богиня Болот.

Божество Накисавамэ-но ками рождено из слез Идзанаги, во время смерти богини Идзанами.

Наки видимо происходит от наку – «плакать»; сава (в Кодзике обозначено иероглифом «топь», «болото» ), толкуется различно: как «обильный», «многочисленный» (ои, амата), как «топь», «болото».

Городская легенда об универмаге Сирокия

Tori Рубрика: Японские городские легенды. Метки: , ,
Комментарии выключены
Универмаг Сирокия за несколько лет до рокового пожара 1932-го года

Универмаг Сирокия за несколько лет до рокового пожара 1932-го года

16-го декабря 1932-го года в Токио сгорел универмаг Сирокия (白木屋大火), в результате чего появилась одна из современных городских легенд Японии, а сам факт новости о пожаре даже породил волну странных слухов, докатившихся до Европы.

Пожар, согласно официальной статистике, унёс жизни 14-и человек и причинил травмы ещё 67-и людям. Сгорели все этажи универмага с 4-го по самый высокий – восьмой. Далее »